dissabte, 25 de febrer del 2012

First they came (1976) by Martin Niemöller














... Quan els nazis van venir pels comunistes,
Em vaig quedar callat;
Jo no era un comunista.

Quan van tancar els socialdemòcrates,
Em vaig quedar callat;
Jo no era socialdemòcrata.


Quan van venir pels sindicalistes,
Jo no vaig dir res;
Jo no era sindicalista.

Quan van venir pels jueus,
Em vaig quedar callat;
Jo no era un Jueu.

Quan van venir per mi,
no quedava ningú per parlar.

Als països de parla hispana aquest poema ha estat sovint erròniament atribuït a Bertolt Brecht (jo també n'estava convençut fins ahir), però l'autor de "First they came…" és el pastor luterà Martin Niemöller (1892-1984). Aquest poema denuncia la inactivitat dels intel·lectuals alemanys després de l'arribada dels nazis al poder i la purga dels seus enemics, un grup darrere l'altre [1][2].

4 comentaris:

sinfu ha dit...

Fa temps vaig llegir una versió del poema adaptada a el que va passar a l'Argentina dels anys 70....però també pensva que el poema era de Bertolt Brecht. Gràcies per la informació.

Roy Batty ha dit...

Ara ves a saber qui va difondre el canular i quin van ser el mitjà utilitzat per la seva propagació. Segurament el mateix que va traure els socialdemòcrates del poema (jo mai els havia vist, i hi son en l'original). Demostrant així que, ni ell@ ni els seus amics, no van entendre res del missatge que vehiculava el poema.

Israel Hands ha dit...

I en Brecht va dir mai alguna cosa al respecte?En qualsevol cas és un gran poema.

Roy Batty ha dit...

Home, si et mires el seu exili, podràs comprovar que'n va dir més d'una i de dues i també podràs arribar a deduir d'on va sortir la falsa nota que li va atribuir un poema que no era seu. Ara bé, sembla que el fet de no poder viure a cap altre país occidental que a Suïssa no va ser prou per ell, i va fer tot el possible per tornar a la RDA. El 1955 va rebre un oxímoron anomenat Premi Stalin per la pau. L'any següent va morir.