Una dona blanca nord-americana, que ha tingut un nadó negre, diu que es va quedar embarassada mentre veia un film porno en 3D a un cinema de Nova York. El seu marit, i pare del nen, és blanc i servia a l'exèrcit a l'Iraq quan la seva dona es va quedar embarassada: "Jo ho veig com a sospitós, però les pel lícules en 3D són molt reals i, amb la tecnologia actual, qualsevol cosa és possible", va dir el marit. Jennifer li va explicar que va anar amb uns amics a veure un film porno a Nova York i que, encara que no acostuma a veure films porno, volia anar a veure aquest per experimentar els efectes en 3D. Segons Jennifer, el nen s'assembla a l'actor negre del film: "Un mes després de veure la pel.lícula, vaig començar a sentir-me marejada i els resultats del test d'embaràs van ser positius", va dir. Jennifer admet que el seu matrimoni podria estar en perill: "Tot i que el meu marit creu en mi, el nostre matrimoni podria estar en perill. Però ell sap que jo li he estat sempre fidel ".
7 comentaris:
Aquí la frase clau és "Però ell sap que jo li he estat sempre fidel". Què ens vol dir l'autora amb això? Desglossem-ho:
1, qui és "ell"?
2, què s'entén per "saber" (= creure's -el molt idiota)
3, a quin abast temporal es refereix l'adverbi "sempre"
4, i, sobretot, quina és la definició de "fidel"?
Nchst! Veig que ets un escèptic amb tot el que té a veure amb les noves tecnologies.
1.- Jo crec que ell deu ser aquell
2.- Saber ... el que és saber (en tot cas parlar en anglès) jo diria que deu ser molt semblant a això
3.- Sobre el "sempre" ... hi han interpretacions
4.- I en relació amb el punt anterior, crec que la resposta està clara.
Però bé, no m'agrada fer conyes, que no vull ni pensar en lo malament que ho deu estar passant amb en Mouammar amagant-se i en Hugo fotut.
no sé si em queda clar...: Yo soy aquél, el Fidel...?
ara em ve al cap un acudit que, tot i no estar totalmenmt relacionat, igual té segones lectures:
Un noi va a casa de la seva nòvia i el pare de la xicota (amb un sonetone a l'orella ) li diu
Pare-"encantado de conocerte. Mi hija me ha hablado muy bien de ti, dice que estàs bien aposentado y que tienes un pedazo de nave y un chalet...
Noi-"ah! lo habrá entendido usted mal, lo que su hijo le dijo es que tengo un pedazo de nabo que echalé!
M'encanta la teva exègesi, Roy, m'ho he passat molt bé amb els enllaços (impagable, el Punset, i encara més la cara del Quintero!), llàstima que la família dorm, si no hauria cantat a cor què vols als comandantes... (confesso que el primer enllaç l'he interromput a la primera frase cantada, un no és de pedra!)
Lo del primer enllaç se't perdona. I lo de la exègesi també, perquè sé que ho has dit de bona fe.
Exègesi: "Exposició, explanació crítica d’un text, especialment sacre o jurídic"
(en aquest cas, el text -òbviament- era sacre)
Home, sacre, sacre ... no sé que'n pensarà el marit de la Jennifer el dia que vagi a veure una peli sobre balenes en 3D i vegi que no surt mullat del cinema.
Publica un comentari a l'entrada