Freundschaft: un altre tema guapo sobre l'amistat, que m'agradaria lligar amb les entrades d'ahir i la del passat divendres. Interpretat per una penya del Südtirol: Unantastbar, que ja hem escoltat anteriorment. Pots traduir-te la lletra en alemany en aquest enllaç.
O, si ho prefereixes, mirar a continuació uns extractes del tema que he traduït al català.
Torno a pensar en els dies passats.
Cap de nosaltres estava mai sol
Cadascun de nosaltres es demanava al seu interior:
La nostra amistat serà sempre així?
Un per a tots i tots per a un
Els caps ben alts
Sense contradir-nos mai
I una merda pel que pensin els altres
Tots plegats, amics per sempre.
No importava si eren temps bons o dolents
No importava si eren temps bons o dolents
Estimant-nos junts, odiant-nos junts,
per a la majoria no érem més que llast
per a la majoria no érem més que llast
Mai vam ajupir el cap ni ens vam agenollar
Seguíem avançant junts
Nosaltres i les nostres vides
Ens trobem en la cohesió
Estem fermament units
I una merda pel que pensin els altres
És bo tenir amics. Amics que estaran junts tota la vida
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada